Get Adobe Flash player

News

Update 2 su Chrono Trigger DS

E sono arrivato a -1 !

Certo che è tutt'altro che facile. Tag non rispettati, punteggiatura non rispettata, termini inventati, termini da non tradurre che invece sono stati tradotti, altri che dovevano essere tradotti sono rimasti non tradotti. Stesso nome tradotto in modi diversi nonostante fossero state date le linee guida sull'omogeneità di alcuni termini. Certo però CORDA tradotto con FALEGNAME è unica nel suo genere.

Spero che comunque, alla fine venga fuori un bel lavoro! Se poi non ci si riesce, ci abbiamo seriamente provato.